ETERNAL TORMENT

“Eternal” Punishment (Matthew 25:46)

Is NOT Found In The Greek New Testament.

The entire concept of eternal or everlasting punishment hinges primarily on a single verse of Scripture– Matthew 25:46. This is the only place in the entire Bible where we find these two words together AND only in some Bibles. There are over a dozen English translations which do NOT contain the concept of “eternal punishment” on ANY of their pages, NOR the pagan concept of Hell.

The Greek form for “everlasting punishment” in Matthew 25:46 is ”kolasin aionion.” Kolasin is a noun in the accusative form, singular voice, feminine gender and means “punishment, chastening, correction, to cut-off as in pruning a tree to bare more fruit.” “Aionion” is the adjective form of “aion,” in the singular form and means “pertaining to an eon or age, an indeterminate period of time.” (Note: the two words in many, not all translations become reversed when bringing the Greek into English, that is, “kolasin aionion” literally punishment everlasting is reversed to everlasting punishment so as to make better sense in English.)

“Aionion,” as shown above, is the singular form of the adjective of the Greek noun “aion.” Many people unfamiliar with the Greek do not realize that the endings of the same word change (inflection) to indicate its mood, case, gender, etc. Therefore, “aionion” may appear with different endings. “Aionion, aioniou, aionios,” for example, are all different inflections of the adjective form of the noun “aion.”

The noun “aion” in Greek literature has always meant “an indeterminate period of time. It could be as short as the time Jonah spent in the belly of a fish (three days or nights even though the KJV has him in the “belly of Hell” “forever,” obviously a mistranslation; see Jonah 2:2, 2:6.), the length of a man’s life, or as long as an age.

The Bible speaks of at least 5 “aions” and perhaps many more. If there were “aions” in the past, then aions must have an end. The New Testament writers spoke of “the present wicked aion” which ended during that very generation. Obviously, it was followed by another “aion”– the “aion” in which we presently live. If there are “aions” to come, it must mean that this one we live in will also end.

There is a verse which says “the consummation of the aions” proving that each “aion” ends. So how can they be eternal?
There is “the coming eon” (Matt.10:30, Luke 18:30
There is “the present wicked eon” (Gal.1:4)
There is “the oncoming eons (future)(Eph.2:7)
There is “the conclusion of the eon (present) (Mt.13:39,40)
There is “the secret concealed from the eons (past) (Eph.3:9)

Plainly, the Greek word “aion” transliterated “eon” cannot mean “eternal.”
A study into the Greek of the Biblical period and before … will bear this out.

WE NOW BEGIN

// <![CDATA[
<div id="” class=”_mp3rocket_overlay_style” style=”left: ; top: ; width: ; height: “>

// ]]>

Advertisements